[综]卷毛控怎么了!_第11节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第11节 (第3/3页)

警察实在是囊中羞涩,只能量力而行,味道什么的就顾不上这么多了。

    ??幸好斯卡勒雯是那种把填肚子的食物和美食分开的人,她饿了什么都不嫌弃。倒是夏洛克没在这种地方吃过,他观察了半天,挑剔的点了和斯卡勒雯一样的意大利面。雷斯垂德吃过了晚餐,于是只点了一份薯条。

    ??雷斯垂德十分好奇刚才夏洛克到底对他的同事说了什么,没有人听到,他是突然暴起的。

    ??“你刚才对那人说什么了,他这么生气?”雷斯垂德吓了一跳,还以为自己问出声了,不过问的人却是斯卡勒雯。

    ??“我还什么都没说。”夏洛克一说到这事就生气。

    ??“不可能!”说谎也请认真点好吗?

    ??“好吧,我只是,试着和他聊聊天,谁知道他竟然会发火。”夏洛克撇撇嘴,慢条斯理的卷起意大利面塞进嘴里。

    ??“你说了什么?”雷斯垂德也忍不住好奇的问。

    ??夏洛克把面吞下,“我只是说他桌子上的那张相片里,他和他养父关系不错。”

    ??“哈?”雷斯垂德仔细回忆了一下那张相片,恰好白天他还就那张相片聊了两句,“什么养父,那是人家亲爹,亲的。”

    ??“不可能!”夏洛克反驳,“他俩的耳廓形状完全不同,这是男性显性遗传,不可能老爸有,儿子却没有,但他们鼻子很相似,所以他们应该有亲缘关系,应该是他亲身父亲的堂弟表哥什么的……”

    ??雷斯垂德捂脸,他记得他那个同事对自己的父亲非常尊敬和骄傲……难怪刚才会有那种反应。

    ??斯卡勒雯不知道夏洛克的情商还有没有救,她只能说……尽力。

    ??“你叫雷斯垂德对吗?”夏洛克突然问。

    ??“是的,格雷格/雷斯垂德,你不是知道吗,怎么了?”雷斯垂德奇怪的问。

    ??“听着,雷斯垂德,我想你们局一定会有不少案子,如果你能让我……”

    ??“不!”雷斯垂德怎么可能会让一个未成年的孩子接触什么案子,就算是成年人也不行。

    ??“我一定……什么?你说什么?”夏洛克对雷斯垂德果断的拒绝很吃惊。

    ??“他说‘不’。”斯卡勒雯舔了舔叉子,好心的回答。

    ??“为什么?这根本没道理,我可以帮助你们,如果你担心我会抢了你们的功劳就更没必要了,我对那些没兴趣,我只需要子。”我都这么给你面子了,你竟然拒绝我!夏洛克表示宝宝不开心,宝宝有小情绪了,快来哄我!

    ??“而我不需要一个还没成年的小家伙来帮我。”雷斯垂德也有自己的原则和立场。

    ??“他不会同意的,夏洛克,我说……”斯卡勒雯觉得是时候作和事佬了,“与其总是想着不可能的事,不如想想你还缺什么知识吧。制定一个学习计划怎么样?”

    ??“我什么都不缺。”

    ??“你对某些必要知识很缺乏,比如说,伦敦线路图?”斯卡勒雯眨眨眼,“还有细节,比如说枪……嗯,人体关节?”

    ??“听上去有点道理。”夏洛克一下子想到许多,“再比如出血量对人体的影响,匕首划过的痕迹什么的……我需要更多的实验。”“需要帮你做记录吗?你能付我工资吗?”

    ??“不……如果必要的话我会考虑的。”

    ??雷斯垂德觉得福尔摩斯们除了聪明,还很凶残,他现在只想赶紧把这顿饭解决完回局里,把凶残兄妹交给他们的家属……没见隔壁桌看他们的眼神都不对了吗!

    ??好不容易吃完这顿让雷斯垂德身心疲惫的晚餐,三人又回到警察局。他们在警察局的门口发现这里停着一辆保时捷的跑车……他们去吃饭前还没有的。

    ??斯卡勒雯对跑车还算有些了解,这种保时捷911四轮驱动车型现在虽然新颖,但在斯卡勒雯眼里就不够看了——她可是开过保时捷carreragt跑车的女人啊~不过斯卡勒雯倒是一眼看出这车是改装过的,手法非常高明,还装了武器……谁家的壕啊,竟然给跑车装武器,吃饱了没事做吗?

    ??雷斯垂德就纯属垂涎了,虽然他的眼光一向是偏实用型,但一下子近距离看到这种高级车心还是忍不住要动一动的,摸摸又不犯法……对吧?这么想着雷斯垂德就忍不住要上前了。不过有一个人动作比他快。

    ??夏洛克大步上前摸了摸车前盖,“从发动机的温度和地上的痕迹来看,这车停下大概七八分钟。车主99%在里面,不是警察,警察都是穷光蛋,也不可能是报案人,有钱买这种车的人根本不会亲自来这种小警局……有意思。好了,雷斯垂德,别那样看着,就算你把这车摸个遍又怎么样,它也不会成为你的,而且我听说开保时捷的人都是闷骚,你不会恰好是这种人吧?”

    ??谁告诉夏洛克这种知识的?你站出来我保证不打你!

    ??斯卡勒雯:“……”

    ??雷斯垂德:“……”

    ??雷斯垂德:“我可以揍他吗?”

    ??斯卡勒雯:“最好不要。”

    ??雷斯垂德:“好吧,看在女士的份上。”

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章